Anna Karenina, English edition - A novel in eight parts
Verlag | Penguin Books UK |
Auflage | 2006 |
Seiten | 864 |
Format | 19,8 cm |
Gewicht | 570 g |
Artikeltyp | Englisches Buch |
Reihe | Penguin Classics |
Übersetzer | Richard Pevear, Larissa Volokhonsky |
ISBN-10 | 0140449175 |
EAN | 9780140449174 |
Bestell-Nr | 14044917EA |
Anna Karenina ist die einfache Geschichte einer Dame der hohen russischen Gesellschaft, die an einen ungeliebten Mann verheiratet ist, sich in einen andern verliebt, ihren Gatten verlässt und sich schließlich, den vielerlei Konflikten ihrer Lage nicht mehr gewachsen, unter die Räder eines Zuges wirft.Maupassant hätte daraus eine Studie von zwanzig Seiten gemacht, Altenberg eine Skizze von zwei Seiten. Tolstoi hat dreizehnhundert Seiten darüber geschrieben, und man hat den Eindruck, er hätte auch das Doppelte und Dreifache schreiben können. Es gibt Schilderer, die die Breite absolut nicht vertragen und sofort langweilig werden, wenn sie sich nur ein bisschen expandieren, und es gibt Seelenmaler, die überhaupt erst bei der Breite anfangen. Unter diese gehört Tolstoi. Er ist gar nicht geschwätzig, er sagt niemals etwas Entbehrliches, und er wiederholt sich nur dort, wo es ein Mangel an Realistik wäre, sich nicht zu wiederholen.
Kurzbeschreibung:
Acclaimed by many as the world's greatest novel, this is the story of a wife, Anna Karenina, who abandons her empty existence as the wife of a Petersburg government minister for a passionate relationship with a young officer, Count Vronsky.
Klappentext:
'One of the greatest love stories in world literature' Vladimir NabokovThe heroine of Tolstoy's epic of love and self-destruction, Anna Karenina has beauty, wealth, popularity and an adored son, but feels that her life is empty until she encounters the impetuous officer Count Vronsky. Their subsequent affair scandalizes society and family alike, and brings jealousy and bitterness in its wake. Contrasting with this is the vividly observed story of Levin, a man striving to find contentment and a meaning to his life - and also a self-portrait of Tolstoy himself. This award-winning translation has been acclaimed as the definitive English version of Tolstoy's masterpiece.Translated by RICHARD PEVEAR and LARISSA VOLOKHONSKY with a Preface by JOHN BAYLEY