Bibeltexte in Leichter Sprache - Intentionen - Arbeitsweisen - Herausforderungen
Verlag | Kohlhammer |
Auflage | 2024 |
Seiten | 473 |
Format | 15,5 x 2,8 x 23,2 cm |
Gewicht | 710 g |
Reihe | Praktische Theologie heute 198 |
ISBN-10 | 3170444980 |
ISBN-13 | 9783170444980 |
Bestell-Nr | 17044498A |
Was passiert, wenn eine bewusst vereinfachte Varietät der deutschen Sprache mit einem starren Regelwerk auf traditionelle, kunstvoll komponierte und theologisch durchsetzte Texte trifft? Um diese Frage zu beantworten, hat die Autorin die Übersetzungslandschaft von (deutschsprachigen) Bibeltexten in Leichter Sprache untersucht. Zunächst nimmt sie anhand des Begriffs der "Teilhabe am Evangelium" eine theoretische Grundlegung vor. Davon ausgehend erfolgt erstmalig eine Kartierung von Übersetzungsprojekten hinsichtlich ihrer Intentionen und Arbeitsweisen, die durch die Untersuchung einzelner Übersetzungsherausforderungen und den Vergleich von zwei Perikopen in unterschiedlichen Leichte-Sprache-Versionen ergänzt werden. Abschließend werden bleibende Dilemmata der Übersetzungspraxis und zukünftige Themen benannt.