Religiöse Wörter übersetzen - Ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen
Verlag | Kohlhammer |
Auflage | 2023 |
Seiten | 438 |
Format | 15,5 x 2,3 x 23,2 cm |
Gewicht | 645 g |
Reihe | Praktische Theologie heute 190 |
ISBN-10 | 3170431420 |
ISBN-13 | 9783170431423 |
Bestell-Nr | 17043142A |
Hild führt die aktuellen religionsdidaktischen Diskussionen über einen sprachsensiblen Religionsunterricht und über intralinguale/-semiotische Übersetzungen einer als religiös verstandenen Sprache zusammen. So kommt er zu einem sprach- und translationssensiblen Ansatz von Religionsdidaktik, bei dem nicht die theologisch versierten Religionslehrkräfte, sondern die SchülerInnen als ÜbersetzerInnen von als religiös verstandenen Wörtern im Mittelpunkt des Lehr-Lern-Arrangements stehen. Dazu werden erprobte Bausteine aus der Unterrichtspraxis vorgestellt und auf die Leistungsfähigkeit für unterschiedliche Zielareale des Religionsunterrichts reflektiert.